La Traviata

Acheter des billets
Juin 2025
Lu
Ma
Me
Je
Ve
Sa
Di

Compositeur: Giuseppe Verdi

 

Synopsis

 

Lieu: Paris et ses environs.

Durée: Début du 18ème siècle

 

Loi 1

Violetta Valéry, une courtisane célèbre, jette une somptueuse fête au son salon de Paris pour célébrer sa guérison d'une maladie. Gastone, un comte, a apporté avec lui un ami, le jeune noble Alfredo Germont, qui a longtemps adoré Violetta de loin. Tout en marchant vers le salon, Gastone dit Violetta qu'Alfredo l'aime, et que si elle était malade, il est venu à sa maison tous les jours. Alfredo se joint à eux, admettre la vérité des remarques de Gastone.

Baron Douphol, amant actuel de Violetta, attend à proximité de l'escorter au salon; une fois là, le baron est invité à porter un toast, mais refuse, et la foule se tourne vers Alfredo, qui accepte de chanter une Brindisi - une chanson à boire (Alfredo, Violetta, chorus: Libiamo ne 'lieti calici - "boire de la joyeuse Coupe").

De la chambre à côté, le son de l'orchestre se fait entendre et les invités se déplacer là pour danser. Sensation de vertige, Violetta demande à ses clients d'aller de l'avant et de la laisser se reposer jusqu'à ce qu'elle récupère. Alors que les invités dansent dans la chambre voisine, Violetta regarde son visage pâle dans son miroir. Alfredo entre et exprime son inquiétude pour sa santé fragile, déclarant plus tard, son amour pour elle (Alfredo, Violetta: Un di, felice, Eterea - "Un jour, heureux et éthérée"). Au début, elle le rejette parce que son amour ne signifie rien pour elle, mais il ya quelque chose à propos de Alfredo qui touche son cœur. Il est sur le point de partir quand elle lui donne une fleur, en lui disant de revenir quand il a fané. Elle promet de le rencontrer le lendemain.

Après les invités quittent, Violetta se demande si Alfredo pourrait effectivement être le seul dans sa vie (Violetta: Ah, lui fors'è - "Ah, peut-être il est le seul"). Mais elle conclut qu'elle a besoin de la liberté de vivre sa vie (Violetta: Sempre libera - "Toujours libre"). De la scène off, la voix de Alfredo est entendu chanter sur l'amour comme il se promène dans la rue.

 

Acte 2

Scène 1: maison de campagne de Violetta en dehors de Paris

Trois mois plus tard, Alfredo et Violetta vivent ensemble dans une maison paisible pays en dehors de Paris. Violetta est tombé en amour avec Alfredo et elle a complètement abandonné son ancienne vie. Alfredo chante de leur vie heureuse ensemble (Alfredo: De 'miei bollenti spiriti / Il giovanile ardore - "L'ardeur de la jeunesse de mes esprits bouillants"). Annina, la servante, arrive de Paris, et, lorsqu'il a été interrogé par Alfredo, lui dit qu'elle est allée là pour vendre les chevaux, voitures et tout appartenant à Violetta pour soutenir leur mode de vie du pays.

Alfredo est choqué d'apprendre cela et part pour Paris immédiatement pour régler les questions lui-même. Violetta retourne à la maison et reçoit une invitation de son ami, Flora, à une fête à Paris ce soir. Père d'Alfredo, Giorgio Germont, est annoncé et exige qu'elle rompre sa relation avec son fils pour le bien de sa famille, car il révèle que la relation de Violetta avec Alfredo a menacé l'engagement de sa fille (Giorgio: angelo de Pura - "Pure comme un ange, Dieu a donné une fille ") en raison de la réputation de Violetta. Pendant ce temps, il devient à contrecoeur impressionné par la noblesse de Violetta, quelque chose qu'il n'a pas attendre d'une courtisane. Elle répond qu'elle ne peut pas mettre fin à la relation parce qu'elle l'aime tellement, mais Giorgio plaide avec elle pour le bien de sa famille. Avec de plus en plus de remords, elle accepte finalement (Violetta, Giorgio: Dite alla giovine, sì bella e pura, - «Dites la jeune fille, si belle et pure») et dit au revoir à Giorgio. Dans un geste de gratitude pour sa bonté et de sacrifice, Giorgio embrasse son front avant de quitter pleurer seul.

Violetta donne une note à Annina envoyer à Flora acceptant l'invitation du parti et, comme elle est en train d'écrire une lettre d'adieu à Alfredo, il entre. Elle peut à peine contrôler sa tristesse et de larmes; elle lui dit à plusieurs reprises de son amour inconditionnel (Violetta: Amami, Alfredo, amami quant'io te amo - "Aimez-moi, Alfredo, aime-moi comme Je t'aime"). Avant de se précipiter et de partir pour Paris, elle remet la lettre d'adieu à son serviteur de donner à Alfredo.

Bientôt, le serviteur apporte la lettre à Alfredo et, dès qu'il a lu, Giorgio retourne et tente de consoler son fils, lui rappelant sa famille en Provence (Giorgio: Di Provenza il mar, il suol chi dal cor ti cancello ? - "Qui a effacé la mer, la terre de Provence à partir de votre coeur?"). Alfredo soupçonne que le baron est derrière sa séparation avec Violetta, et l'invitation du parti, qu'il trouve sur le bureau, renforce ses soupçons. Il détermine à affronter Violetta à la fête. Giorgio tente d'arrêter Alfredo, mais il se précipite.

 

Scène 2: Parti à la maison de Flora

Lors de la fête, le marquis dit Flora que Violetta et Alfredo sont séparés, au grand étonnement de tous ceux qui avaient déjà vu l'heureux couple. Elle appelle les artistes à effectuer pour les clients (Chorus: Noi siamo Zingarelle venute da lontano - «Nous sommes les filles tziganes qui sont venus de loin»; Di Madride noi siam mattadori - "Nous sommes matadors de Madrid"). Gastone et ses amis se joignent les matadors et chanter (Gastone, chœur, danseurs: È Piquillo Un bel gagliardo Biscaglino mattador - "Piquillo est un matador audacieux et beau de Biscaye").

Violetta arrive avec le baron Douphol. Ils voient Alfredo à la table de jeu. Quand il les voit, Alfredo proclame haut et fort qu'il va ramener à la maison Violetta avec lui. Sentant agacé, le baron va à la table de jeu et se joint à lui dans un jeu. Comme ils parient, Alfredo gagne quelques grosses sommes jusqu'à Flora annonce que le souper est prêt. Alfredo laisse avec poignées d'argent.

Comme tout le monde quitte la salle, Violetta a demandé Alfredo de la voir. Craignant que la colère du baron va le conduire à contester Alfredo à un duel, elle demande doucement Alfredo de quitter. Alfredo méprend sur son appréhension et exige qu'elle admet qu'elle aime le baron. Dans la douleur, elle fait que l'admission et, furieux, Alfredo appelle les invités à assister à ce qu'il a à dire (Questa donna conoscete -? "Vous savez cette femme?"). Il humilie et dénonce Violetta dans les yeux des clients, puis jette ses gains à ses pieds dans le paiement de ses services. Elle perd connaissance sur le sol. Les invités réprimandent Alfredo: Di Donne ignobile insultatore, di qua allontanati, ne Desti Orror! ("Insulteur Ignoble des femmes, aller loin d'ici, vous nous faites horreur!").

A la recherche de son fils, Giorgio entre dans la salle et, connaissant la signification réelle de la scène, dénonce le comportement de son fils (Giorgio, Alfredo, Violetta, chorus:. Di sprezzo degno sè stesso rende chi pur nell'ira La Donna offende - " Un homme, qui, même dans la colère, offense une femme se rend digne de mépris. ").

Flora et les dames tentent de persuader Violetta de quitter la salle à manger, mais Violetta se tourne vers Alfredo: Alfredo, Alfredo di questo noyau non puoi Comprendere tutto l'amore ... - "Alfredo, Alfredo, vous ne pouvez pas comprendre toute la amour dans ce cœur ... ».

 

Acte 3

Dr Grenvil dit Annina que Violetta ne vivra pas longtemps puisque sa tuberculose a empiré. Seul dans sa chambre, Violetta lit une lettre du père d'Alfredo lui disant que le baron a été que blessé dans son duel avec Alfredo; qu'il a informé Alfredo du sacrifice qu'elle a fait pour lui et sa sœur; et qu'il envoie son fils à la voir aussi rapidement que possible pour demander son pardon. Mais Violetta sent qu'il est trop tard (Violetta: Addio, del passato bei Sogni Ridenti - «Adieu, beau, rêves heureux du passé").

Annina se précipite dans la chambre de dire Violetta de l'arrivée d'Alfredo. Les amants sont réunis et Alfredo suggère qu'ils quittent Paris (Alfredo, Violetta: Parigi, o cara, noi lasceremo - "Nous allons quitter Paris, O bien-aimé").

Mais il est trop tard: elle connaît son temps est écoulé (Alfredo, Violetta: Gran Dio ... morir sì giovane - "Grand Dieu ... à mourir si jeune"). Père d'Alfredo entre avec le médecin, regrettant ce qu'il a fait. Après avoir chanté un duo avec Alfredo, Violetta ravive soudainement en criant que la douleur et l'inconfort lui ont laissé. Un instant plus tard, elle meurt dans les bras d'Alfredo.

Programme et distribution

Chef d'orchestre : Francesco Lanzillotta

Réalisation : Günter Krämer

Scénographie : Andreas Reinhardt

Conception des costumes : Carlo Diappi

Éclairage : Wolfgang Göbbel

Chœurs : Franz Obermair

Violetta Valéry : Nadejda Pavlova

Flore Bervoix : Xénia Puskarz Thomas

Annina : Emily Sierra

Alfredo Germont : Bogdan Volkov

Giorgio Germont : George Petean

Gaston : Zachary Rioux

Baron Douphol : Balint Szabó

Marquis d'Obigny : Milan Siljanov

Docteur Grenvil : Martin Snell

Giuseppe : Joel Annmo

Un serviteur de Flore : Vitor Bispo

Un jardinier : Nikita Volkov

 

Orchestre d'État de Bavière

Chœur de l'Opéra d'État de Bavière

Théâtre national de Munich

Le Théâtre national de Munich (en allemand: Nationaltheater München) est un opéra en Max-Joseph-Platz à Munich, Allemagne. C'est la maison de l'Opéra d'État de Bavière et le Bayerisches Staatsballett (Ballet de l'État de Bavière). 

 

L'Opéra d'État de Bavière effectue également dans le Prinzregententheater, qui a ouvert en 1901 et, comme le Festspielhaus de Bayreuth, est construit selon les spécifications de Richard Wagner, et au Théâtre Cuvilliés à la Residenz, construit en 1751-1753 et décrit par Thierry Beauvert comme «un joyau rococo ". 

 

Le Théâtre national est très facile d'accès en voiture et en transport en commun MVV. 

 

En transports en commun MVV 

S-Bahn: S: 1 - 8 Marienplatz 
U-Bahn: U 3, 6 Marienplatz, U 3 - 6 Odeonsplatz 
Bus: 52, 131 Marienplatz, 100 Odeonsplatz 
Straßenbahn: 19 Nationaltheater 

Le jour de la représentation, les détenteurs de billets réguliers sont autorisés à utiliser les transports en commun fournies par le Münchner Verkehrsverbund (MVV). Ce service commence à 15 heures, respectivement trois heures avant l'exécution commence et se termine avec l'heure de clôture de la MVV. 

 

En voiture 

Prenez l'Altstadt-Ring pour Maximilianstrasse. 

Garage Max-Joseph-Platz: ouvert du lundi au dimanche de 6h00 à 02h00 

Vous pourrez profiter du parking taxe spéciale de théâtre de 10 euros, - de 18h00 à 08h00 en présentant vos billets d'entrée.

Événements associés