Madama Butterfly

Acheter des billets
PreviousNovembre 2025
Lu
Ma
Me
Je
Ve
Sa
Di

 

Madama Butterfly - Giacomo Puccini
Tragédie japonaise en trois actes
Livret de Luigi Illica et Giuseppe Giacosa
Interprétée en italien avec des surtitres en allemand et en anglais
Première : 2 avril 2022

 

La Madama Butterfly de Puccini ne peut pas accepter que son grand amour soit voué à se terminer par un chagrin d'amour.

 

 

Argument

 

Acte I

Bref prélude sous forme de fugue à quatre voix, avec une connotation dynamique qui suggère davantage le côté américain que l'exotisme japonais : exposition du « thème japonais » allegro vigoroso qui réapparaîtra tout au long de l'opéra mais à chaque fois quelque peu modifié.

Sur une colline qui domine le port et la rade de Nagasaki, en 1904, Goro, entremetteur, fait visiter à B. F. Pinkerton, officier américain de passage, la maison de style japonais, avec terrasse et jardin, que ce dernier vient de louer. Il lui montre le fonctionnement des parois mobiles, les shōji. Il lui présente ses serviteurs dont Suzuki, la servante de sa jeune fiancée, Cio-Cio-San, dite « Madame Butterfly ».

 

Puis arrive, essoufflé en raison de la montée, le consul américain Sharpless. Pinkerton lui explique que les contrats de location, ici, sont très précaires. On signe pour 999 ans mais on peut se dédire chaque mois ! C’est pareil pour les contrats de mariage (air « Dovunque al mondo, lo yankee vagabondo »).

Sharpless le met en garde et l’avertit de la candeur et de la sincérité de Butterfly. Pinkerton prend ce mariage comme un passe-temps et lui explique qu’il se mariera plus tard avec une « vraie épouse américaine » (« una vera sposa americana »).

 

Arrivée de Butterfly en tête d’un magnifique cortège avec ses amies et ses parents (air « Ecco! Son giunte »). Elle chante son bonheur. Pinkerton est sous le charme mais prend le mariage au second degré (« Che burletta ») malgré les avertissements répétés de Sharpless.

Ils entrent dans la maison. Elle lui montre quelques petits objets qu’elle a emportés, le poignard tantō avec lequel son père s’est suicidé sur ordre de l'empereur par seppuku et les Ottokés (en japonais hotoke-sama), des statuettes symbolisant les âmes de ses ancêtres. Elle lui avoue s’être convertie, en allant à la mission, au « Dieu des Américains » par amour pour lui.

 

Le commissaire impérial célèbre rapidement la cérémonie de mariage. Tout le monde trinque (Chanson de l'oncle Yakusidé, supprimée dans la seconde version) et se réjouit quand soudain, apparition quasi-surnaturelle, l’oncle bonze surgit ! Il maudit Butterfly qui a renié sa famille et ses ancêtres. Moment d’une grande intensité dramatique, Pinkerton prend la défense de Butterfly, chasse le bonze et tous les invités.

Restés seuls, il la réconforte. Le premier acte s’achève sur un très beau duo d’amour (« Viene la sera »). Elle se sent « seule … et reniée, reniée… et heureuse » (« Sola e rinnegata! rinnegata e felice! »). Comme le papillon, elle est épinglée pour la vie !

 

Acte II, première partie

Trois ans se sont écoulés depuis le départ de Pinkerton, mais Butterfly l’attend toujours. Entre-temps, sa situation financière s’est dégradée. Suzuki prie pour que Butterfly cesse de pleurer, mais sans grand espoir (« On n’a jamais vu un mari étranger revenir au nid »), tandis que Butterfly prie le « dieu américain ». Elle espère le retour de Pinkerton à la « saison où les rouges-gorges font leur nid » comme il lui avait promis (aria de Butterfly « Un bel dì, vedremo…»).

Goro et Sharpless rendent visite à Butterfly. Goro lui présente de riches prétendants, dont le prince Yamadori. Mais elle les éconduit tous car elle se considère encore comme mariée.

 

Sharpless commence à lui lire une lettre de Pinkerton dans laquelle celui-ci annonce à Butterfly que leur histoire est terminée, mais le consul n’ose achever sa lecture. Bouleversée, Butterfly promet qu’elle se tuera si Pinkerton ne revient pas. Puis, elle présente son enfant à Sharpless, dont ce dernier ignorait l’existence (« Che tua madre dovrà ») et assure au consul qu'elle préférerait mourir plutôt que de redevenir geisha. Profondément ému, Sharpless se retire, promettant de prévenir Pinkerton. Pendant ce temps, Goro rôde autour de la maison, répandant le bruit que l’enfant n’a pas de père.

 

Coup de canon ! Le navire USS Abraham Lincoln de Pinkerton entre au port et Butterfly le scrute avec sa longue-vue. Persuadées que le moment du retour est enfin arrivé, les deux femmes décorent la maison avec toutes les fleurs du jardin et Butterfly s’habille comme au premier jour pour accueillir Pinkerton.

 

Acte II, seconde partie, ou Acte III

Après avoir attendu en vain toute la nuit avec son enfant, au petit matin, Butterfly s’endort, épuisée.

Pinkerton et Sharpless arrivent alors avec Kate, la nouvelle épouse américaine de Pinkerton. Il demande à Suzuki de lui confier l’enfant pour assurer son avenir (trio Pinkerton-Suzuki-Sharpless). Sharpless reformule à Pinkerton ses reproches (« Ve dissi »). Pinkerton éprouve un remords sincère (air « addio, fiorito asil »), mais s'enfuit lâchement.

 

Kate demande l’enfant à Suzuki et promet d’en prendre soin. Butterfly se réveille, aperçoit Kate et comprend la vérité. Désespérée, elle consent à confier son fils à Pinkerton à condition qu’il vienne lui-même le chercher.

Après avoir bandé les yeux de Dolore et l'avoir envoyé jouer avec Suzuki, Butterfly se donne la mort par jigai, avec le tantō de son père sur lequel sont gravés ces mots :

« Celui qui ne peut vivre dans l’honneur meurt avec honneur. »

Pinkerton arrive trop tard et prend le corps sans vie de Butterfly, en s'écriant à trois reprises : « Butterfly ! »

Programme et distribution

Cio-Cio-San : Marjukka Tepponen
Suzuki : Christa Mayer
Kate Pinkerton : Dominika Škrabalová
B.F. Pinkerton : Tomislav Mužek
Sharpless : Neven Crnić
Goro : Aaron Pegram
Prince Yamadori : Sebastian Wartig
Oncle Bonzo : Oleksandr Pushniak
Commissaire impérial : Gerrit Illenberger
Fils de Pinkerton : Alexander Ritter
Yakusidé : Friedrich Darge, Juan Carlos Navarro
Officier d'état civil : Sie Hun Park
Mère de Cio-Cio-San : Heike Liebmann, Christiane Neumann
Tante : Rahel Haar
Cousine : Min-Kyoung Kwon, Anna Schubert

 

Direction musicale : Paolo Arrivabeni
Mise en scène : Amon Miyamoto
Scénographie : Boris Kudlička
Costume : Kenzō Takada
Éclairage : Fabio Antoci
Vidéo : Bartek Macias
Combat scénique : Ginji Kashiwagi
Chœur : Jonathan Becker
Dramaturgie : Johann Casimir Eule

 

Chœur de l'Opéra d'État de Saxe à Dresde
Orchestre d'État de Saxe à Dresde
Une coproduction avec la Tokyo Nikikai Opera Foundation, le Royal Danish Theatre, Copenhague, et l'Opéra de San Francisco
Partenaires de projet : Sparkassen-Finanzgruppe Sachsen, Ostsächsische Sparkasse Dresden, Sparkassen-Versicherung Sachsen, LBBW

Galerie de photos
Semperoper Dresden/Ludwig Olah
© Semperoper Dresden/Ludwig Olah
Semperoper Dresden/Ludwig Olah
© Semperoper Dresden/Ludwig Olah
Semperoper Dresden/Ludwig Olah
© Semperoper Dresden/Ludwig Olah

Semperoper Dresden

Le Semperoper est l'opéra de la Sächsische Staatsoper Dresden (Saxe Opéra d'État) et la salle de concert de la Staatskapelle de Dresde (Saxe Orchestre d'État). Il abrite également le ballet Semperoper. Le bâtiment est situé près de la rivière Elbe dans le centre historique de Dresde, en Allemagne.

L'opéra a été construit par l'architecte Gottfried Semper en 1841 Après un incendie dévastateur en 1869, l'opéra a été reconstruit, en partie encore par Semper, et achevé en 1878, L'opéra a une longue histoire de premières, y compris les grands travaux par Richard Wagner et Richard Strauss.

La première maison d'opéra à l'emplacement du Semperoper d'aujourd'hui a été construit par l'architecte Gottfried Semper. Il a ouvert le 13 Avril 1841 un opéra de Carl Maria von Weber. Le style du bâtiment lui-même est débattue parmi d'autres, car il a des caractéristiques qui apparaissent dans trois styles; Début de la Renaissance et du Baroque, avec des piliers de style corinthien typiques de la renaissance grecque classique. Peut-être que le label le plus approprié pour ce style serait éclectisme, où les influences de plusieurs styles sont utilisés, une pratique plus courante au cours de cette période. Néanmoins, le bâtiment de l'opéra Semper de la première, est considérée comme l'une des plus belles maisons d'opéra européennes.

Semperoper Dresden
By Sebastian Terfloth User:Sese_Ingolstadt - own work by © Semperoper Dresden/Ludwig Olah
Show Map
Événements associés