Rigoletto

Acheter des billets
Août 2025 Next
Lu
Ma
Me
Je
Ve
Sa
Di

 

Argument

 

Acte I

Premier tableau

La scène se passe dans une grande salle du palais où le duc de Mantoue donne un bal. Le duc entre en scène en compagnie de Borsa, un de ses courtisans : il lui fait des confidences au sujet d'une jeune fille d'une grande beauté qu'il a aperçue à l'église (« Della mia bella incognita borghese »). Il a découvert où elle demeure et, de loin, lui fait la cour ; toutefois, il ignore qui elle est et réciproquement.

 

Borsa attire l'attention du duc sur un groupe de dames, parmi lesquelles se trouve la comtesse Ceprano (« Quante beltà... mirate »). Le duc s'approche d'elle, et lui exprime son regret qu'elle quitte la cour pour rentrer à Ceprano. Il lui offre son bras pour la reconduire ; le comte Ceprano qui, de loin, a remarqué ce manège, est pris à partie par Rigoletto, le bouffon de la cour, bossu et difforme, qui le nargue de ce qu'il ne peut empêcher le duc de courtiser sa femme (« In testa che avete ? »).

Rigoletto sort. Entre alors Marullo, un autre courtisan : il annonce (« Gran nuova! »)5 qu'il vient de découvrir que le bouffon a une maîtresse (« Quel mostro? Cupido? Cupido beato! »).

 

Le duc, suivi de Rigoletto, revient. Il est en colère à cause de la présence de Ceprano qui empêche toute intrigue avec la comtesse. Rigoletto lui suggère alors d'enlever cette dernière et d'éliminer le comte. Puis il se moque du comte et le duc lui conseille d'être moins impertinent. Borsa et d'autres courtisans se promettent, avec Ceprano, de se venger du bouffon. Rigoletto fanfaronne au motif que nul n'osera porter la main sur lui.

Soudain, le vieux Monterone fait irruption dans la salle (« Ch'io gli parli ») : le duc ayant séduit sa fille, il vient, devant toute la cour, dénoncer les mœurs du duc. Rigoletto, tout claudicant, se glisse auprès du vieillard et le tourne en dérision (« Voi congiuraste contro noi, signore »)7. Ne supportant pas les propos de Monterone, le duc le fait arrêter ; Monterone lance alors une malédiction contre Rigoletto et le duc. Les courtisans commentent la malédiction qui vient de s'abattre sur Rigoletto (« Oh tu che la festa audace »).

 

Second tableau

De nuit, Rigoletto rentre chez lui tout en repensant à la malédiction de Monterone (« Quel vecchio maledivami »). Au moment où il va franchir la porte d'entrée de sa maison, il est accosté par un tueur à gages, Sparafucile, qui lui propose ses services. Bien qu'il n'en ait pas besoin pour le moment, Rigoletto lui demande son nom et où on peut le trouver. Une fois l’assassin parti, le bouffon s'engage dans un soliloque au cours duquel il dresse un parallèle entre leurs professions respectives, l'un ayant pour arme sa langue et l'autre vivant de son épée.

Il déplore sa situation à la cour et exprime sa haine des courtisans, qui ne cessent de le haïr et de le mépriser.

Il ouvre sa porte et se trouve accueilli par sa fille Gilda.

Elle lui demande de lui parler de leur famille. Il l'interrompt et lui recommande de ne jamais sortir de la maison ; elle le rassure en disant qu'elle ne sort que pour aller à l'église. Comme elle insiste pour qu'il lui parle de sa mère morte, Rigoletto lui demande de ne pas l'obliger à se souvenir de son bonheur perdu. Gilda essaie de le persuader de lui révéler quelque chose de son pays, de sa famille et de ses amis, mais en vain.

 

Toujours soupçonneux, Rigoletto appelle Giovanna, la gouvernante, et lui ordonne la plus grande vigilance (« Veglia, o donna, questo fiore »). Il croit entendre quelqu'un à l'extérieur et sort. Alors que le bouffon scrute la ruelle, le duc se faufile à l'intérieur de la cour. Rigoletto revient et demande à Giovanna si Gilda et elle-même ne sont jamais suivies lorsqu'elles vont à l'église. Elle lui assure que non. Il lui ordonne de toujours bien verrouiller la porte. Rassuré, il dit au revoir à sa fille et s'en va, laissant le duc stupéfait de ce qu'il vient de découvrir. Gilda éprouve du remords quant au fait d'avoir caché à son père qu'à la sortie de la messe, un jeune homme l'a suivie, et elle confie à Giovanna qu'elle en est devenue amoureuse (« Giovanna, ho dei rimorsi »).

Le duc sort de sa cachette, fait signe à Giovanna de disparaître et se jette aux pieds de Gilda. Celle-ci, surprise, appelle à l'aide mais ne résiste plus quand le duc lui chante tendrement son amour.

 

Il se dit être un pauvre étudiant du nom de Gualtier Maldè mais avant qu'il ne puisse parler davantage, Giovanna vient signaler qu'elle a entendu marcher dans la ruelle. Gilda lui demande de faire sortir le duc. Avant de se quitter, ils échangent d'ardentes paroles (« Addio... speranza ed anima »).

Restée seule, Gilda rêve sur le nom de son bien-aimé.

Borsa, Ceprano et d'autres courtisans, prenant Gilda pour la maîtresse de Rigoletto s'apprêtent à réaliser leur projet d'enlèvement quand Rigoletto vient vers eux (« Zitti, zitti, moviamo a vendetta »)14. Ils lui font croire qu'ils sont là pour enlever la femme de Ceprano et lui proposent de les assister dans leur entreprise en lui mettant un masque ; ils lui demandent alors de tenir l'échelle. Le bouffon croit que c'est l'obscurité qui l'empêche d'y voir. Certains courtisans parviennent à enlever Gilda qui appelle au secours. Rigoletto, assourdi par le bandeau, n'entend pas cet appel. Il arrache tout de même son masque, se rue dans la maison et comprend que Gilda a été enlevée. Il commence à croire à la malédiction de Monterone.

« Ah ! la maledizione »

 

Acte II

Le second acte se passe dans le salon du duc. Celui-ci est seul et très affecté par l'enlèvement de Gilda, par des ravisseurs qu'il ne connait pas. En vérité ce sont les courtisans.

Arrivent les courtisans qui lui racontent ce qui s'est passé. Ayant pris à tort Gilda pour la maitresse de Rigoletto, ces derniers l'ont enlevée, ne sachant pas qu'elle était en fait la fille de Rigoletto. Lors de l'enlèvement, ce dernier a croisé les courtisans et les a aidés, induit en erreur et croyant enlever la femme de Ceprano.

 

À leur description, le duc reconnaît Gilda et exprime sa joie qu'elle soit retrouvée et il sort pour aller la rejoindre (« Possente amor mi chiama »).

À ce moment, entre Rigoletto. Il sait que sa fille doit être dans le palais, et, tout en feignant l'indifférence, il se met à sa recherche (« La rà, la rà, la la... »). Lorsqu'il entend un page répondre qu'il ne faut pas déranger le duc, il commence à avoir des soupçons ; il implore alors les courtisans de lui rendre sa fille.

Ceux-ci sont stupéfaits de découvrir cette parenté entre le bouffon Rigoletto et Gilda.

Soudain, une porte s'ouvre et Gilda sort en courant de l'appartement du duc (« Mio padre ! - Dio ! Mia Gilda ! »).

 

Rigoletto, tout heureux, la serre dans ses bras, mais, la voyant en larmes, il se retourne furieux contre les courtisans et leur enjoint de sortir. Restée seule avec son père, Gilda raconte toute l'aventure avec le duc, ainsi que l’enlèvement.

Rigoletto essaie de la consoler et lui promet qu’ils vont quitter la cour lorsque passe Monterone qu'on conduit en prison. Ce dernier s'arrête devant le portrait du duc pour déplorer que sa malédiction soit restée sans effet sur le libertin.

Rigoletto décide alors de se venger et lui promet qu'il sera vengé, malgré la demande contraire de Gilda.

 

Acte III

La scène se passe de nuit près d'une auberge délabrée, sur les rives du Mincio, par une nuit d'orage. Dehors, Gilda supplie encore son père d'épargner le duc (« E l'ami ? - Sempre »). Rigoletto la conduit à un mur où, par une fente, on peut voir dans l'auberge. Là, il l'invite à regarder : en voyant son amoureux entrer dans l'auberge et demander une chambre à Sparafucile, elle est horrifiée. Le duc commande du vin et, cynique, proclame l'inconstance des femmes.

 

Pendant ce temps, Sparafucile, discrètement, sort dire à Rigoletto que le duc est là. Rigoletto réplique qu'il va revenir pour tout régler. La sœur de Sparafucile, Maddalena, dont ils se sont servis pour attirer le duc dans l'auberge, vient retrouver celui-ci dans la pièce, où il est en train de boire.

Gilda est alors anéantie en découvrant l'infidélité de son bien-aimé.

Rigoletto veut éloigner sa fille : il lui demande de revêtir un costume masculin et de s'enfuir à Vérone.

Il verse ensuite un acompte à Sparafucile, tout en promettant de lui donner le solde quand Sparafucile lui aura remis le cadavre du duc. L'assassin regagne alors l'auberge.

 

Maddalena, qui trouve le duc beau, commence à regretter le projet de Sparafucile.

Au plus fort de l'orage, Gilda revient, travestie en homme, et s'approche de l'auberge : elle entend Maddalena demander à son frère d'épargner le bel inconnu. Sparafucile accepte un compromis : à la place, il tuera la première personne qui se présentera à l'auberge avant minuit. À ces mots, Gilda décide de se sacrifier pour celui qu'elle aime toujours, malgré son infidélité. Elle frappe à l'auberge et demande à entrer. Quand Maddalena lui ouvre, un terrible coup de tonnerre retentit, couvrant les cris de la malheureuse, au moment où l'assassin la frappe.

 

L'orage s'apaise peu à peu. Une horloge sonne minuit. Rigoletto revient chercher le cadavre du duc. Il frappe à la porte. Sparafucile sort en traînant un sac. Le bouffon lui tend une bourse. Resté seul, Rigoletto traîne le sac vers le bord de l'eau, quand il entend soudain la voix du duc chanter au loin La donna è mobile. Tremblant, il déchire le sac, et, horrifié, y trouve sa fille mourante.

 

Éperdu de douleur, Rigoletto prend sa fille dans ses bras : tous deux chantent alors des adieux déchirants.

Au moment où elle expire, il comprend alors que la maledizione (la « malédiction ») de Montérone s'est réalisée.

Programme et distribution

Durée : Environ 3h 03 min

Langue : Italien

Sous-titres : Anglais

Musique : Giuseppe Verdi

 

La distribution sera disponible bientôt

Arènes de Vérone

Les Arènes de Vérone sont un amphithéâtre romain situé à Vérone (province de Vénétie, dans le nord de l'Italie). Construites en 30 ap. J.-C., elles pouvaient accueillir environ 30 000 spectateurs.

 

Description

L'amphithéâtre est long de 152 mètres pour une largeur de 128 mètres et une hauteur de 32 mètres. Souvent considéré comme le troisième amphithéâtre romain par ses dimensions, après l'Amphithéâtre flavien (Colisée) deRome et l'amphithéâtre de Capoue, il est sûrement le mieux conservé.

La cavea a une longueur d'environ 138 mètres et une largeur d'environ 110 mètres ; voir ci-dessous la Liste des plus grands amphithéâtres romains.
 

Histoire

En 1117, un tremblement de terre important détruisit presque totalement l'enceinte extérieure de l'amphithéâtre, et l'arène fut employée comme carrière pour d'autres édifices. Les premières restaurations commencèrent pendant laRenaissance.

Le général français Sextius Alexandre François de Miollis les fit restaurer sous le Premier Empire (années 1800).
 

Festival de Vérone

Les arènes de Vérone sont bien conservées, surtout les structures internes de l'édifice. Les gradins peuvent accueillir aujourd'hui 22 000 spectateurs assis. L'acoustique est remarquable. Depuis 1913, les arènes accueillent des représentations d'opéra, dans le cadre du Festival de Vérone. Presque tous les soirs de mars à septembre environ, des spectacles ont lieu et ont pour thème les anciens combats de gladiateurs.

 

 

Comment arriver à Vérone 

 

En voiture 
Vérone est facilement accessible en prenant: 
- L'autoroute A4 Serenissima, Milan-Venise, sortie Vérone Sud. 
- Ou en prenant l'autoroute A22 Brenner-Modène, suivie par l'autoroute A4 Milan-Venise, direction Venise, sortie Vérone Sud. 
Puis suivre les panneaux pour toutes les directions ('tutte le direzioni) suivis par les indications pour le centre-ville. 
Distances approximatives de Vérone par Autoroutes: 
Vicenza km 51 km 114 Venezia Florence km 230 
Brescia km 68 km 142 Bologne Rome km 600 
Padova km 84 km 157 Bolzano Naples km 800 
Trente km 103 km 161 Milan 

En bus 
Le centre-ville est liée aux villes et villages environnants, ainsi que le lac de Garde, par un service de bus de transport en commun (les bus sont de couleur bleue) qui peut être consulté à la station de bus, situé juste en face de la gare (Service APTV ). Cliquez ici pour les horaires et les itinéraires. 


En train 
La gare principale est Porta Nuova de Vérone, qui est le carrefour de deux la ligne Milan - Venise et le Brenner - ligne Rome. 
Il ya des trains directs et les trains InterCity de toutes les principales gares ferroviaires dans le nord de l'Italie tout au long de la journée. 
Durée du voyage: 40 minutes de Padoue; de Vicence 30 minutes; à partir des heures de Venise; de Milan 2 heures de Rome 5 heures. 
Les bus de ville peuvent être prises à partir de la gare du centre-ville et arrivent sur ​​la Piazza Bra, la place centrale où l'amphithéâtre Arena se trouve. 
Les lignes de bus sont 11, 12, 13, 14, 72 et 73. 

En avion 
Aéroport international Catullo de Vérone Villafranca est situé à environ 10 km au SO du centre-ville. 
Il ya un service de navette vers et depuis l'aéroport environ toutes les 20 minutes de 06,10 à 23,30. 
Le terminal de bus de l'aéroport est en dehors de la gare de Porta Nuova. 
Brescia Montichiari Aéroport qui est situé à environ 52 km de Vérone, est également liée à la gare Porta Nuova de Vérone train par une navette qui passe environ deux fois par jour, le matin et le soir. Encore une fois le terminal de bus devant la gare ferroviaire de Porta Nuova. 

 

Parking - Accès en voiture et parking à côté de l'Arena 


De l'autoroute A4 ou A22 obtenir la sortie Verona Sud. 
Suivez le signal "Tutte le direzioni" (toutes les directions), puis centre-ville de Vérone. 

Parking Arena 
Via M.Bentegodi, 8 - Vérone - 37122 

Parking Arsenale 
Piazza Arsenale, 8 - Vérone - 37126 

Parking Isolo 
Via Ponte Pignolo, 6 / c - Vérone - 37129 

Parking Polo Zanotto 
Viale Università, 4 - Vérone - 37129

Questions fréquemment posées

Toutes les réponses aux questions les plus fréquentes de ceux qui planifient une visite au Festival d'Opéra des Arènes de Vérone

Puis-je annuler ou modifier mon billet ?

Une fois achetés, les billets ne peuvent être ni remboursés ni échangés contre une autre date et/ou secteur.

Les remboursements de billets avant l'événement ne sont jamais assurés.

Que se passe-t-il en cas de mauvais temps ?

Si les conditions météorologiques empêchent le déroulement d'une représentation comme prévu, la Fondazione Arena di Verona peut en reporter le début jusqu'à 150 minutes. En cas d'arrêt d'une représentation après son début, les spectateurs n'auront droit à aucun remboursement du prix du billet. Cliquez ici pour plus d'informations.

Je suis une personne handicapée ou la personne qui m'accompagne est une personne handicapée : est-ce qu'une réduction du prix du billet est prévue dans ce cas ?

Pour toutes informations concernant l'accès aux spectateurs handicapés, nous vous conseillons de consulter la page dédiée ici.

Je ne parviens pas à imprimer mon billet – puis-je le présenter au format électronique ?

Il n'est pas nécessaire d'imprimer votre billet, vous pouvez également entrer en présentant le billet sur votre smartphone.

Toute autre demande de facture soumise par d'autres canaux, après la date de la représentation, ou qui n'est pas liée au Festival en cours, ne sera PAS prise en compte et donc automatiquement annulée.

Je souhaite emmener mes enfants à l'opéra, à quel âge sont-ils autorisés à entrer ? Une réduction est-elle prévue pour les familles ?

Les enfants peuvent entrer dans l'Arena à partir de 4 ans. Un forfait dédié aux familles n'est pas prévu, cependant, vous pouvez visiter notre page web dédiée aux Arena jeunes.

Est-il possible d'acheter des billets pour les spectacles en utilisant la « carta docente » pour les enseignants ?

Oui. Toutes les informations peuvent être trouvées ici.

À quelle heure dois-je arriver ?

Afin d'assurer une bonne gestion des entrées et d'éviter les retards, le spectateur est tenu d'arriver à l'Arène au moins une heure avant le début du spectacle.

Les portes ouvrent deux heures avant le début du spectacle.

Un code vestimentaire spécifique est-il obligatoire pour accéder aux spectacles ?

Il n'y a pas de code vestimentaire obligatoire.

Dans les sièges des stalles, une tenue habillée est préférable et les shorts, débardeurs/gilets et tongs NE SONT PAS AUTORISÉS pour les hommes.

Un service de vestiaire est-il disponible ?

Non, il n'y a pas de service de vestiaire.

Le livret d'opéra est-il inclus dans le prix du billet ?

Non, mais il peut être acheté avant le début du spectacle à la boutique Arena, porte 10.

Puis-je apporter un petit sac à dos, un parapluie et un coussin ?

Oui, il est possible d'entrer avec un petit sac à dos et un petit parapluie pliant (sans pointes pointues). En revanche, il est interdit d'introduire des valises, valises trolley, sacs, sacs à dos ou autres contenants volumineux (plus de 17 litres).

Si vous êtes assis sur les marches de pierre, vous pouvez apporter un coussin de chez vous ou en acheter un à l'arène auprès du personnel du site.

Puis-je apporter de la nourriture ou des boissons ?

Il n'est pas possible d'apporter de la nourriture ou des boissons dans l'Arène. Les bouteilles en plastique de plus de 0,5 litre et toute autre bouteille, récipient ou objet en verre/plastique sont interdits, ainsi que tout autre instrument contondant qui pourrait causer des dommages à soi-même ou à autrui.

Puis-je apporter un appareil photo ?

Non, il est interdit d'apporter des caméras vidéo, des caméras professionnelles ou semi-professionnelles, des trépieds ou des instruments de musique dans l'Arène.

Mis à jour le 11 octobre 2023
 

Événements associés