The Bartered Bride
Février 2026 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Lu | Ma | Me | Je | Ve | Sa | Di |
Opéra comique en trois actes (1866)
En allemand avec surtitres en allemand et en anglais.
Compositeur : Bedřich Smetana. Livret : Karel Sabina.
Recommandé à partir de 8 ans.
Voir son amour contrarié par la volonté des parents est déjà difficile à la campagne. Quand, en plus, on est considéré comme un étranger et que l’argent entre en jeu, la situation devient encore plus compliquée. Ce que Hans négocie avec le marieur Kezal, sans consulter sa bien-aimée Marie, demande une certaine audace – et cela manque de mal tourner. « Vendre » sa promise à un homme qui, grâce à un tour de rhétorique, s’avère être lui-même, ne s’avère être une bonne idée qu’à la toute fin. Une fois de plus, la comédie montre qu’elle n’est qu’une tragédie évitée de justesse.
RÉSUMÉ
PREMIER ACTE
C’est le printemps et les villageois célèbrent joyeusement la fête de l’église. Ils louent les joies de l’amour jeune, tout en mettant en garde contre la monotonie du mariage. Marie confie à son amant Hans qu’elle doit, sur ordre de ses parents, épouser un homme inconnu aujourd’hui même. Hans tente de la rassurer et l’encourage à s’opposer à leurs exigences. Marie reste désespérée, mais jure son amour à Hans. Elle lui serait fidèle pour toujours, si ses parents ne la forçaient pas à épouser un autre. L’attitude calme de Hans la fait douter de la sincérité de ses sentiments. Elle l’interroge sur ses origines ; il lui dit venir d’une famille prospère. Après la mort de sa mère, son père s’est remarié et l’a chassé de la maison. Hans pleure la perte de sa mère, et Marie le console. Les deux jeunes gens se jurent un amour réciproque.
Les parents de Marie, Kruschina et Kathinka, s’entretiennent avec le marieur Kezal. Celui-ci vante ses compétences et affirme que le mariage peut être arrangé sans le consentement de Marie. Kezal rappelle à Kruschina qu’il a promis autrefois la main de Marie à Tobias Micha pour son fils. Kathinka réprimande son mari pour avoir pris cette décision sans elle. Marie refuse catégoriquement. Tandis que Kruschina et Kezal insistent, Marie déclare son amour pour Hans et rejette le contrat signé par son père. Kezal propose à Kruschina de rencontrer Tobias Micha pour discuter. Pendant ce temps, la fête bat son plein.
DEUXIÈME ACTE
Les hommes boivent de la bière ; Hans porte un toast à son bonheur. Kezal loue la puissance de l’argent. Wenzel, le fils de Tobias Micha, souhaite se libérer du contrat arrangé par sa mère et aller à la rencontre de Marie. Il la rencontre, et elle le reconnaît immédiatement comme son futur mari. Elle le met en garde : sa fiancée aime un autre et le rendra malheureux. Elle invente pour lui un admirateur secret et lui fait jurer qu’il renoncera à Marie et ne s’en approchera jamais.
Kezal tente à nouveau de séparer Hans de Marie. Il vante encore une fois l’argent au-dessus de l’amour et promet à Hans une autre femme riche. Hans résiste, mais Kezal lui offre 300 florins pour qu’il laisse Marie libre pour Wenzel. Hans accepte et signe un contrat – mais en secret, il célèbre : il a ouvert la voie à son mariage avec Marie.
Kezal informe les villageois du contrat avec Hans. L’idée de « vendre » sa promise pour de l’argent les choque, ainsi que Kruschina.
TROISIÈME ACTE
Un cirque itinérant interrompt les pensées sombres de Wenzel. Le directeur annonce les attractions : la danseuse Esmeralda, un chef indien, un cannibale, et l’attraction principale – un ours venu d’Amérique. Mais Muff, l’acteur qui joue l’indien, annonce que celui qui devait jouer l’ours est ivre et ne peut pas monter sur scène. Personne ne peut entrer dans le costume, sauf Wenzel, qui a la bonne taille. Le directeur lui propose de rejoindre la troupe : s’il danse dans le costume d’ours, il pourra épouser Esmeralda.
Séduit par Esmeralda, Wenzel oublie ses doutes et les réprimandes de sa mère. Il ne veut plus entendre parler de Marie, contrairement à ses parents Tobias et Agnes Micha.
Marie est bouleversée d’apprendre la trahison présumée de Hans, et Kezal confirme ses craintes en lui montrant le contrat. Kathinka et Kruschina lui proposent de se fiancer avec Wenzel, qui reconnaît en elle la jeune fille qui lui a fait renoncer à son serment. Marie déplore son bonheur perdu avec Hans et refuse d’écouter ses explications.
Kezal veut conclure la vente de la promise. Marie est choquée de voir Hans consentir. Mais Tobias Micha reconnaît en Hans son fils perdu.
Le plan de Hans réussit : étant le fils de Tobias Micha, il n’a pas vendu Marie à un autre homme. Elle doit maintenant choisir entre Hans et Wenzel — un choix facile : elle choisit Hans.
Les parents des jeunes mariés rient de l’échec de Kezal, qui se lamente.
Soudain, la nouvelle d’un ours échappé se répand : il s’agit de Wenzel sous le costume. Il est moqué par tous et réprimandé par sa mère. Tobias Micha se réconcilie avec son fils, et plus rien ne s’oppose désormais au mariage de Hans et Marie.
Programme et distribution
Durée estimée : 2 heures 50 minutes
Chef d’orchestre : Tomáš Hanus
Mise en scène : David Bösch
Décor : Patrick Bannwart
Costumes : Falko Herold
Éclairage : Michael Bauer
Chef de chœur : Stellario Fagone
Dramaturges : Rainer Karlitschek, Lukas Leipfinger
Kruschina : Bálint Szabó
Kathinka : Juliane Banse
Marie : Emily Pogorelc
Micha : Martin Snell
Agnes : Katja Pieweck
Wenzel : Ya-Chung Huang
Hans : Pavol Breslik
Kezal : Martin Winkler
Springer : Kevin Conners
Esmeralda : Erika Baikoff
Muff : Paweł Horodyski
Orchestre d’État de Bavière
Chœur de l’Opéra d’État de Bavière
Théâtre national de Munich
Le Théâtre national de Munich (en allemand: Nationaltheater München) est un opéra en Max-Joseph-Platz à Munich, Allemagne. C'est la maison de l'Opéra d'État de Bavière et le Bayerisches Staatsballett (Ballet de l'État de Bavière).
L'Opéra d'État de Bavière effectue également dans le Prinzregententheater, qui a ouvert en 1901 et, comme le Festspielhaus de Bayreuth, est construit selon les spécifications de Richard Wagner, et au Théâtre Cuvilliés à la Residenz, construit en 1751-1753 et décrit par Thierry Beauvert comme «un joyau rococo ".
Le Théâtre national est très facile d'accès en voiture et en transport en commun MVV.
En transports en commun MVV
S-Bahn: S: 1 - 8 Marienplatz
U-Bahn: U 3, 6 Marienplatz, U 3 - 6 Odeonsplatz
Bus: 52, 131 Marienplatz, 100 Odeonsplatz
Straßenbahn: 19 Nationaltheater
Le jour de la représentation, les détenteurs de billets réguliers sont autorisés à utiliser les transports en commun fournies par le Münchner Verkehrsverbund (MVV). Ce service commence à 15 heures, respectivement trois heures avant l'exécution commence et se termine avec l'heure de clôture de la MVV.
En voiture
Prenez l'Altstadt-Ring pour Maximilianstrasse.
Garage Max-Joseph-Platz: ouvert du lundi au dimanche de 6h00 à 02h00
Vous pourrez profiter du parking taxe spéciale de théâtre de 10 euros, - de 18h00 à 08h00 en présentant vos billets d'entrée.