ダイアナ・ダムラウとヨナス・カウフマン
月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 | 日 |
テレグラフ紙はヨナス・カウフマンを「世界最高のテノール」と称した。 歌手は70以上のオペラ役をレパートリーに持ち、ミラノのスカラ座、ロンドンのコヴェント・ガーデン、バイエルン州立歌劇場、ニューヨークのメトロポリタン歌劇場、チューリッヒ歌劇場、パリ国立歌劇場、ウィーンなどの世界有数の歌劇場で演奏してきた。 国立オペラ座。
ヨナス・カウフマンは、歌曲レパートリー、特にリヒャルト・シュトラウスとグスタフ・マーラーの作品の現代最高の演奏家として全世界で高く評価されており、その作曲はこの特定の芸術ジャンルの頂点に達しています。 特に、主力ピアニストであるヘルムート・ドイチュとのリサイタルは、比類のないものであると考えられています。 彼のパフォーマンスと録音は、11 回の ECHO/OPUS Klassik 賞を含む、数多くの栄誉と賞を受賞しています。 多くのクラシック音楽雑誌 (Opernwelt、Diapason、Musical America など) が彼に「Singer of the Year」の称号を授与しました。 彼は芸術文学勲章のナイトに任命され、バイエルン王冠勲章の保持者でもあります。 2022年にはカンマーザンガーの称号を、2024年1月にはフランス国家最高位のレジオンドヌール勲章を受賞した。
ヨナス・カウフマンは、ナハティガル・アーティスト・エージェンシーの招待により、2024年2月にプラハで最後に公演を行い、満席となった市庁舎のスメタナ・ホールで公演した。 そこで彼は、「サウンド・オブ・ムービー」プロジェクトで映画音楽の偉大な作曲家たちに敬意を表しました。
20年にわたって世界有数のオペラやコンサートの舞台で演奏してきた有名なドイツのソプラノ歌手ディアナ・ダムラウが、3月にプラハで行われるコンサートのパートナーとなる。 オペラファンは、ニューヨークのメトロポリタン歌劇場、ロンドンのコヴェントガーデン、ウィーン国立歌劇場、ミラノのスカラ座などで彼女の優れた声楽スキルを賞賛しています。メトロポリタン歌劇場は、ソプラノ歌手が最も重要な役を演じた劇場であり、 HD 放送でのライブでの彼女の声芸は、世界中のオペラ ファンから賞賛されています。 ディアナ・ダムラウはバイエルン国立歌劇場のカンマーザンゲリンであり、マクシミリアン科学芸術勲章、つまりドイツ連邦共和国功労勲章の保持者です。 彼女はまた、「今年の歌手」(オーペルンヴェルト、ロンドン国際オペラ賞、オペラニュース、グラモフォン編集者チョイス)にも選ばれました。
ディアナ・ダムラウも歌曲のレパートリーに専念し、ヘルムート・ドイチュと長年にわたって共演しています。 ヨナス・カウフマンとディアナ・ダムラウの2022年春のヨーロッパツアーにより、彼らは「ドイツロマン主義の抒情的な夢のカップル」というレッテルを獲得した。 アーティストたちは「彼らの」ピアニスト、ヘルムート・ドイチュとともにプラハにやって来ます。 ウィーン生まれのアーティストは、世界で最も成功したピアノパートナーの一人であり、最も有名な歌手の伴奏を務めています。
プログラムとキャスト
ダイアナ・ダムラウ – ソプラノ
ヨナス・カウフマン – テノール
ヘルムート・ドイチュ – ピアノ
RICHARD STRAUSS (1864–1949)
Zueignung | Dedication
from the cycle Acht Gedichte aus “Letzte Blätter“, Op. 10 No. 1
Nichts | Nothing
from the cycle Acht Gedichte aus “Letzte Blätter“, Op. 10 No. 2
Die Nacht | The Night
from the cycle Acht Gedichte aus “Letzte Blätter“, Op. 10 No. 3
Die Georgine | The Dahlia
from the cycle Acht Gedichte aus “Letzte Blätter“, Op. 10 No. 4
Geduld | Patience
from the cycle Acht Gedichte aus “Letzte Blätter“, Op. 10 No. 5
Die Verschwiegenen | The discreet ones
from the cycle Acht Gedichte aus “Letzte Blätter“ Op. 10 No. 6
Wer hat's getan | Who did it?
GUSTAV MAHLER (1860–1911)
Des Knaben Wunderhorn | The Boy’s Magic Horn
(selection)
Rheinlegendchen | Little Rhine Legend
Des Antonius von Padua Fischpredigt | St. Anthony of Padua's Sermon to the Fish
Wer hat dies Liedlein erdacht? | Who Thought Up This Song?
Selbstgefühl | Self-assurance
Lob des hohen Verstandes | Praise of Lofty Intellect
Es sungen drei Engel | Three Angels Sang a Sweet Air
RICHARD STRAUSS
Wozu noch, Mädchen, soll es frommen | What is the purpose, my sweet
from the cycle Sechs Lieder aus “Lotosblätter“, Op. 19 No. 1
Breit über mein Haupt | Spread over my head your black hair
from the cycle Sechs Lieder aus “Lotosblätter“, Op. 19 No. 2
Ich schwebe | I float
from the cycle Fünf Lieder, Op. 48 No. 2
Heimliche Aufforderung | The Secret Invitation
from the cycle Vier Lieder, Op. 27 No. 3
Morgen | Morning
from the cycle Vier Lieder, Op. 27 No. 4
Cäcilie
from the cycle Vier Lieder, Op. 27 No. 2
Interval
GUSTAV MAHLER
Des Knaben Wunderhorn | The Boy’s Magic Horn
(selection)
Ich ging mit Lust durch einen grünen Wald | I Went Happily Through a Green Wood
Nicht wiedersehen! | Never to Meet again!
Der Schildwache Nachtlied | The Sentinel’s Nightsong
Scheiden und Meiden | Farewell and Forgo
RICHARD STRAUSS
Einerlei | Sameness
from the cycle Fünf kleine Lieder, Op. 69 No. 3
Nachtgang | A walk at night
from the cycle Drei Lieder, Op. 29 No. 3
Freundliche Vision | A pleasant vision
from the cycle Fünf Lieder, Op. 48 No. 1
Ich liebe dich | I love you
from the cycle Sechs Lieder, Op. 37 No. 2
Wie sollten wir geheim sie halten | How could we keep it secret
from the cycle Sechs Lieder aus “Lotosblätter“, Op. 19 No. 4
GUSTAV MAHLER
Des Knaben Wunderhorn | The Boy’s Magic Horn
(selection)
Um schlimme Kinder artig zu machen | To Teach Naughty Children to be Good
Verlor'ne Müh | Labour Lost
Starke Einbildungskraft | Strong Imagination
Aus! Aus! | Finished! Finished!
Trost im Unglück | Solace in Misfortune
Program is subject to change
プラハ市民会館(スメタナホール)
市民会館(チェコ:スメタナ)はプラハ、チェコ共和国のスメタナホール、祝うコンサート会場を収容する市民の建物です。そのアドレスは、次の都市の中心部にある火薬にNAMESTI REPUBLIKY5、である。
ロイヤルコート宮殿は、市民会館の跡地に位置するように使用される。 1383から1485年まで、ボヘミアの王は、プロパティに住んでいた。 1485後、それを放棄された。それは、20世紀初頭に取り壊された。現在の建物の建設は1905年に始まった。これは、1912年にオープン。[要出典]建物がOsvaldポリフカとアントニンBalšánekによって設計されました。
市民会館は独立のチェコスロバキア宣言の場所だった。
建物はアールヌーボー建築様式である。建物外観は寓意芸術と漆喰を持っています。入口にカレルŠpillarでプラハへのオマージュと呼ばれるモザイクがあります。いずれかの側に人とラディスラフŠalounが国民の復活の劣化を表す寓意彫刻基である。スメタナホールはコンサートホール、バンケットルーム(宴会場)として機能します。これは、ガラスのドームを有している。