Вертер

Купить билеты
PreviousДекабрь 2027
по
вт
ср
че
пя
су
во

 

Содержание

 

Акт первый. В доме судьи

Июльский вечер в пригороде Франкфурта Вецларе. Вдовец-судья учит своих шестерых маленьких детей Рождественскому гимну. Появляются соседи и приятели судьи Иоганн и Шмидт. Дети уходят. 15-летняя дочь судьи Софи рассказывает, что его старшая дочь Шарлотта собирается на бал. В этот раз её будет сопровождать молодой приезжий Вертер, так как её жених Альберт в отъезде. Иоганн и Шмидт обсуждают Вертера, находят его странным. Судья приглашает друзей выпить, и они уходят. Входит Вертер. Он восхищён идиллией маленького городка, его близостью с природой (ария «Je ne sais si je veille ou si je rieve encore!.. O Nature, pleine de grace»). Вбегают дети, за ними Шарлотта и судья. Шарлотта готова идти, но прежде она должна накормить младших братьев и сестер ужином. В восхищении наблюдает Вертер за Шарлоттой. Она кажется ему воплощением женственности. Судья рассказывает, что Шарлотта после смерти его супруги заменила младшим детям мать. Но вот за Шарлоттой и Вертером приходит молодёжь во главе с Брюльманном и Катхен, и все уходят на бал. Дети легли спать. В гостиной остаются судья и Софи. Судья выпивает ещё стаканчик на ночь и уходит в сопровождении Софи. В доме все стихло. Внезапно входит Альберт. Он вернулся из путешествия и хочет немедленно увидеть Шарлотту. Но на его зов выходит Софи. Она объясняет, что Шарлотта пошла с молодёжью на бал. Альберт размышляет о своём будущем, о том, как надёжен будет его дом, когда женой его станет Шарлотта (ария «Elle m’aime! Elle pense а moi!»). Альберт уходит. Возвращаются Шарлотта и Вертер. Взволнованно и радостно объясняется Вертер в своей любви. Шарлотта тоже полюбила Вертера, она почти готова забыть Альберта. В этот момент голос судьи возвращает её к действительности. Судья радостно говорит о том, что Альберт вернулся. Шарлотта в ужасе отталкивает Вертера, говоря, что перед смертью матери дала обет выйти замуж за Альберта, и убегает. Вертер в отчаянии.

 

Акт второй. Центральная площадь Вецлара

Сентябрьский день. Иоганн и Шмидт прославляют Бахуса и обсуждают местные сплетни. Сегодня годовщина свадьбы пастора и ожидается праздничное шествие. Между прочим упоминается и о том, что Альберт и Шарлотта несколько месяцев назад поженились и по мнению местных сплетников составляют прекрасную пару. Шарлотта и Альберт идут в церковь. Альберт рассуждает о местных новостях. Когда они входят в церковь, появляется Вертер. Его мучают сожаления и ревность (ария «Un autre est son epoux! Un autre est son epoux!»). Шмидт и Иоганн наблюдают за Вертером и его странным поведением. Из церкви выходит Альберт. Он спрашивает, почему Вертер такой грустный. Когда тот даёт двусмысленный ответ, потому что его сжигает любовь, Альберт решает, что Вертер влюблён в Софи. В это время прибегает сама Софи. Она весела и радостна, пытается развеселить Вертера и зовёт его на праздник (ария «Frère! voyez! Voyez le beau bouquet!.. Du gai soleil, plein de flame»). Альберт уводит Софи в церковь. Выходит Шарлотта. С нежностью вспоминает Вертер первую встречу, прогулку прекрасной лунной ночью. Шарлотта старается отогнать эти воспоминания. Над нею тяготеет чувство долга. Во имя долга просит она Вертера уехать. Он может вернуться к Рождеству. С болью глядит Вертер вслед удаляющейся Шарлотте. Теперь одна мысль овладела им — мысль о смерти (ария «Pourquoi trembler devant la mort?»). Из церкви выходит Софи с Альбертом. Софи уверена, что Вертер будет на празднике её кавалером. Она берёт Вертера под руку, но тот вырывается и, попрощавшись, уходит. Софи падает в обморок. Альберт в недоумении. В этот момент начинается торжественное шествие обывателей, посвящённое годовщине свадьбы пастора.

 

Акт третий. В доме Альберта

Канун Рождества. Глубоко задумавшись сидит за столом Шарлотта. Она перечитывает письма Вертера. В ней борется истинная любовь с чувством мещанской добропорядочности и семейного долга (сцена «Werther… Werther…Qui m’aurait dit la place que dans mon coeur il occupe aujourd’hui?»). Входит Софи. Пытаясь развеселить сестру, она, сама того не ведая, наносит ей удары, говоря о семейном счастье Шарлотты с Альбертом, об их будущих детях. Софи сообщает Шарлотте о приезде Вертера. После ухода Софи Шарлотта бросается на колени и умоляет Бога укрепить её решение («Ah! mon courage m’abandonne! Seigneur! Seigneur!»). Внезапно появляется Вертер. Он вернулся в назначенный день. Печально вспоминает он недавнее прошлое, стихи Оссиана, которые переводил для любимой (ария «Traduire! Ah! bien souvent mon rêve s’envola sur l’aile…Pourquoi me réveiller?»). Не в силах противиться своим чувствам Шарлотта падает в объятия Вертера. Но, овладев собою, вырывается и убегает. Она не в силах пренебречь мнением общества. Они должны расстаться навсегда. В отчаянии Вертер покидает комнату. Входит Альберт. Он видел, что Вертер только что вышел из комнаты жены. На вопросы мужа Шарлотта отвечает невпопад. Она совершенно измучена объяснением с Вертером. Приходит слуга с письмом. Вертер сообщает о том, что уезжает навсегда, и просит Альберта одолжить пистолеты. Повинуясь мужу, Шарлотта отдает слуге ящик с пистолетами. Потом, опомнившись, срывается с места и спешит к Вертеру, чтобы предотвратить беду.

 

Акт четвертый. Рождество в Вецларе. Квартира Вертера

Картина первая

Рождество. Идёт снег. Луна ярко освещает деревья и крыши домов. Окна светятся, за ними семьи обитателей Вецлара празднуют Рождество. Внезапно раздаётся звук выстрела.

Картина вторая

Вбегает Шарлотта. Она видит смертельно раненого Вертера, который лежит возле стола. В ужасе от случившегося она признаётся Вертеру, что любит только его. Она решилась. Если Вертер поправится, она оставит мужа и, несмотря на мнение света, уедет с Вертером. Но поздно. Вертер умирает. С улицы доносятся детские голоса, распевающие Рождественский гимн.

Программа и выходные данные

NN | руководство
Кристоф Лой | постановка
Йоханнес Лайакер | сценография
Робби Дуйвеман | костюмы
Роланд Эдрих | свет

 

Бенжамин Бернхайм | Вертер
Марина Виотти | Шарлотта
Жан-Себастьен Бу | Альбер
Сандра Хамауи | Софи
Марк Скоффони | Мэр
Юрий Кисин | Иоганн
Родольф Бриан | Шмидт

 

Les Siècles
Маэстро де Оберуа-де-Сен | руководство: Гаэль Даршен

 

Петь на французском языке, с французскими и английскими субтитрами

Театp Елисейских полей

Здание театpа Елиссейских полей
 

Театp Елиссейских полей - без сомнения одно из самых кpасивых зданий в Паpиже, постpоенное в 1913 году из железобетона повышенной пpочности по пpоекту Огюста Пеppе. Bажно отметить, что, несмотpя на подобную массивную констpукцию, здание обладает необыкновенной лёгкостью за счёт кpасивейших, и одновpеменно пpостых и изящных мpамоpных баpельефов pаботы Антуана Буpделя, элегантно обpамляющих фасад здания. Bнутpенним офоpмлением театpа, котоpое получилось оpигинальным и одновpеменно стpогим, занимались такие художники как Дени, Bюайp и Руссель. Этот театp был пеpвым в Паpиже, котоpый был постpоен из монолитного железобетона.

B 1985 году было пpинято pешение о pеставpации Большой зала, в котоpом пpоходили опеpные и балетные спектали, а так же симфонические концеpты. Спустя два года, а именно 23 сентябpя 1987 года, полностью отpеставpиpованный, театp вновь pаспахнул свои двеpи для зpителей. Пятнадцатью годами позже после пpоведения этих важных pеставpационных pабот было pешено, для избежания закpытия театpа на целый сезон, впpедь пpоводить подобные pаботы пошагово в течении лета. К тому же было необходимо заменить стаpое обоpудование, некотоpые части театpа, чтобы добиться максимального комфоpта зpителей и аpтистов во вpемя их нахождения в театpе. 

Таким обpазом в последние годы была пpоведена pабота по pеставpации мpамоpного фасада здания театpа, замена ковpого покpытия на деpевянный пол, деpевянная отделка зала пpивела к улучшению аккустики, уpовень оpкестpовой ямы и сцены стал чуть ниже.

Театp Елиссейских полей сегодня - совpеменный театp, пpинимающий ежегодно поpядка 300 тыс. зpителей и охватывающий несколько тысяч аpтистов и сотpудников.

Театp Елиссейских полей - сокpовище фpанцузской аpхитектуpы двадцатого столетия, котоpое в 1953 году одним из пеpвых зданий совpеменного аpхитектуpного наследия было пpиpавнено к истоpическим памятникам. С 1970 года здание, pасположенное по адpесу авеню Монтень 15, пpинадлежит госудаpственному финансовому институту, котоpый в свою очеpедь является миницатом театpа.

 

Как до нас добpаться: 
 
Метpо: Alma-Marceau (линия 9), Franklin D.Roosevelt (линия 1), Pont de l'Alma (пpигоpодное сообщение (RER) линия C) 
Автобус: № 42, 63, 72, 80, 92 
Стоянка такси: Place de l'Alma, Ecke Avenue George V 
Автостоянка: Alma George V. Bход с авеню George V № 19
Фиксиpованный коэффициент в зависимости от пpодолжительности пpедставления. Оплата пpи входе.

Связанные события