Кармен

Купить билеты
Январь 2026 Next
по
вт
ср
че
пя
су
во

 

Представленная на сценах всего мира, чьи арии сразу узнаваемы как меломанами, так и новичками, подумайте о L'amour est un oiseau rebelle (Habanera) – Кармен — это символическая опера о поиске свободы любить, пластическое изображение насилия над женщинами, которое возникает из всепоглощающей страсти. Название изначально было мало оценено и обрело популярность только после смерти композитора: премьера в Париже 3 марта 1875 года в Опере-Комик не встретила одобрения публики, скандализированной непристойной сюжетной линией, но через несколько месяцев в Вене – к сожалению, после преждевременной смерти автора – опера наконец обрела успех, сделав её бессмертным произведением в истории музыки. В честь 150-летия первой постановки новую версию Кармен будет дирижировать маэстро Серджо Алапонт, специалист по французскому репертуару.

Производство – в копroduкции с театрами OperaLombardia (Grande di Brescia, Ponchielli di Cremona, Fraschini di Pavia, Sociale di Como и Donizetti di Bergamo) совместно с Teatro Comunale Pavarotti-Freni в Модене, Teatro Municipale в Пьяченце и Teatro Dante Alighieri в Равенне – будет под руководством режиссера Стефано Визиоли и дополнено сценографией Эмануэле Синиси, костюмами Аннамарии Хайнрайх и световым оформлением Винченцо Рапони.

В художественном составе будет выделяться голос талантливой румынской меццо-сопрано Эмануэлы Паску, исполняющей главную роль попеременно с Эмилией Рукавиной. Роберто Ароника исполнит роль Дона Хосе, разделяя её с египетским тенором Рагаа Эль Дином, в то время как Росио Фаус и Алессия Мерепеза будут чередоваться в роли Микаэлы, а Пабло Руис – Эскамильо. Завершат состав голоса Аоксюе Чжу (Мерседес), Сорая Менсид (Фраскита), Маттео Торказо (Моралес), Никола Чианцио (Зунига) и Эдоардо Миллетти (Ремендадо). Опера будет исполнена на оригинальном языке с итальянскими титрами.

 

Краткое содержание

Действие происходит в Испании, около 1830 года

 

Действие первое

В Севилье, возле табачной фабрики, остановился драгунский эскадрон. Солдаты любуются красивыми девушками — работницами фабрики и прохожими. В поисках драгуна Хозе появляется Микаэла, но солдат Моралес говорит ей, что Хозе в другом эскадроне, который скоро придёт к ним на смену, и предлагает вместе провести время. Микаэла отказывается и уходит (сцена «Sur la place, chacun passe»). Вскоре происходит смена эскадрона, появляется Дон Хозе, которого встречает хор мальчиков. Капитан Цунига, беседуя с сержантом Хозе, выражает восхищение работницами сигарной фабрики, но Хозе единственный, кого не интересует эта тема и не привлекают бойкие севильские красотки: его ждёт в деревне невеста Микаэла, скромная девушка, которая ему милее всех женщин на свете (сцена «Avec la garde montante»).

 

Слышится фабричный звонок, и девушки выходят на улицу на перерыв. Все они держат во рту сигареты. Их тут же окружают мужчины (сцена «La cloche a sonné»). Появляется та из них, которую ждут с особым нетерпением, — цыганка Кармен. Привыкшая к тому, что все мужчины вокруг не отрывают от неё взгляда, а сама она наслаждается, издеваясь над ними и их чувствами, Кармен исполняет Хабанеру. Однако ей не нравится, что Хозе не обращает на неё никакого внимания, и она бросает ему под ноги цветок. Снова звенит звонок, и девушки уходят обратно, чтобы продолжить свою работу (сцена «L’amour est un oiseau rebelle»).

 

Возвращается Микаэла, она передаёт Хозе письмо и гостинцы из деревни от его матери, выполняя также просьбу передать материнский поцелуй. Они признаются друг другу в любви. Прочитав письмо, Хозе заявляет, что послушен матери и собирается после возвращения домой жениться на Микаэле (сцена «Parle-moi de ma mère!»). После её ухода доносится шум из помещения фабрики. Оказалось, что Кармен напала на другую работницу с ножом. Капитан Цунига приказывает Хозе стеречь Кармен, а сам отправляется за ордером на её арест (сцена «Tra la la…Coupe-moi, brûle-moi»). В отсутствие Цуниги Кармен исполняет сегидилью, в результате чего ей удаётся обольстить Хозе (сцена «Seguidilla: Près des remparts de Séville»). Когда Цунига приносит ордер на арест Кармен, Хозе помогает ей бежать из-под стражи, за что сам попадает в тюрьму (сцена «Finale: Voici l’ordre; partez»).

 

Действие второе

Спустя два месяца Кармен с подругами Фраскитой и Мерседес развлекают посетителей таверны Лиласа Пастья плясками. В числе гостей есть и капитан Цунига (сцена «Les tringles des sistres tintaient»). Он сообщает, что Хозе отбыл тюремный срок и разжалован в солдаты, а теперь вышел на свободу и скоро придёт к Кармен. В сопровождении толпы поклонников входит тореадор Эскамильо (сцена «Vivat! Vivat le torero!»). Он исполняет куплеты тореадора. Красота и обаяние Кармен не ускользают от внимания Эскамильо, однако та отмахивается от него (сцена «Votre toast, je peux vous le rendre»).

 

После закрытия таверны для обычных посетителей в ней остаются только контрабандисты и цыганки — Данкайро, Ремендадо, Кармен, Фраскита и Мерседес. Первые собираются избавиться от контрабанды, Фраскита и Мерседес готовы помочь им, однако Кармен отказывается, так как хочет дождаться Хозе, в которого сейчас влюблена. Тогда контрабандисты предлагают ей привлечь Хозе к своим делам (сцена «Nous avons en tête une affaire»). Хозе приходит, и Кармен исполняет для него танец (сцена «Je vais danser en votre honneur … La la la»), однако вскоре издали слышится звук трубы, призывающей его в казарму на вечернюю поверку. На его слова о том, что ему нужно вернуться на службу, Кармен резко отвечает, обвиняя Хозе в том, что для него служба важнее любви. Он долго колеблется между солдатским долгом и любовью к ней, показывая ей брошенный под ноги цветок на площади в Севилье и исполняя песню (сцена «La fleur que tu m’avais jetée»). Вскоре возвращается капитан Цунига и приказывает Хозе возвращаться в казарму. Хозе отказывается выполнить приказ и обнажает шпагу. Так он становится дезертиром и вынужден остаться с Кармен и с контрабандистами. Данкайро и Ремендадо обезоруживают Цунигу и уводят с собой, чтобы он не поднял тревогу и тем самым не расстроил их планы с контрабандой. Контрабандисты провозглашают, что лишь их воля может быть законом для них (сцена «Finale: Holà! Carmen! Holà!»).

 

Действие третье

В горном ущелье недалеко от границы по прошествии ещё некоторого времени контрабандисты на очередном деле. Однако Кармен уже охладела к Хозе, с презрением заявляя, что тому пора вернуться к матери; самому Хозе также не по душе быть контрабандистом. Оставив Хозе на страже, контрабандисты уходят к границе (сцена «Écoute, compagnon, écoute»). Фраскита и Мерседес гадают на картах, к ним присоединяется Кармен. Её подруг ждёт богатство и любовь, а сама она читает в картах смерть как себе, так и Хозе (сцена «Mêlons! — Coupons!»). С разведки возвращаются контрабандисты и говорят, что на границе есть таможенные солдаты, от которых нужно избавиться. Цыганки заявляют, что им солдаты не страшны, и их «пленить возможно» (сцена «Quant au douanier, c’est notre affaire»).

 

Превозмогая страх, в горы в поисках Хозе приходит Микаэла. Она видит, как он в кого-то стреляет и прячется (сцена «C’est les contrabandiers le refuge ordinaire»). Однако Хозе промахивается, и перед ним появляется Эскамильо, который признаётся, что тоже ищет Кармен и что он всё знает про самого Хозе. Соперники готовы выяснить отношения на навахах, но в это время возвращаются контрабандисты, среди которых Кармен, и та разнимает Хозе и Эскамильо. Тореадор, обращаясь к каждому из контрабандистов, приглашает на бой быков в Севилью, и заявляет, обращаясь к Хозе, что «кто любит, тот придёт» (сцена «Je suis Escamillo, torero de Grenade!»). Забрав товар, контрабандисты хотят уйти, но замечают Микаэлу. Та заявляет, что пришла за Хозе. Кармен с презрением говорит, что Микаэла права, и здесь не место для него. Изначально Хозе не планировал уходить, поклявшись в том, что заставит Кармен «разделить с ним несчастье», но Микаэла сообщает, что мать Хозе при смерти, и они уходят. В то же время он клянётся найти Кармен и довести этот разговор до конца (сцена «Finale: Holà holà José!»).

 

Действие четвёртое

Площадь в Севилье рядом с ареной для боя быков. Идут приготовления. Площадь полна народа, в числе которых Цунига, Кармен и Мерседес. Кругом царит веселье; появляется Эскамильо (сцена «Les voici! Voici la quadrille!»). Ликующая толпа приветствует его. Эскамильо и Кармен клянутся друг другу в любви. Когда тореадор выходит на арену, Фраскита и Мерседес предупреждают Кармен, что за ней следит Хозе, но та заявляет, что не боится встречи c ним (сцена «Si tu m’aimes, Carmen»). Все уходят на арену, а Хозе находит Кармен и преграждает ей дорогу. Он напоминает ей о том, как раньше она его любила, и просит вернуться к нему, затем слёзно умоляет и, наконец, угрожает. Кармен остаётся непоколебима — она с презрением бросает кольцо, которое Хозе ей дал, и пытается пройти. Однако он не даёт ей этого сделать и убивает Кармен; толпа приветствует тореадора, одержавшего очередную победу над быком. Во время того, как зрители выходили с арены, Хозе признаётся, что убил женщину, которую любил. Его арестовывают (сцена «C’est toi! — C’est moi!»).

Программа и выходные данные

Опéra-комик в четырех действиях
Либретто Анри Мейляка и Людовика Алеви
Адаптация новеллы Кармен Проспера Мериме
Музыка Жоржа Бизе
Рецитативы, положенные на музыку Эрнестом Гиро
Первая постановка: Париж, Opéra-Comique, 3 марта 1875 года

Персонажи и исполнители
Кармен    Эмануэла Паску (I) / Эмилия Рукавина (II)
Дон Хосе    Роберто Ароника (I) / Джозеф Дахдах (II)
Микаэла    Росио Фаус (I) / Алессия Мерепеза (II)
Эскамильо    Пабло Руис
Мерседес    Аоксюе Чжу
Фраскита    Сорая Менсид
Моралès    Джанлука Файла
Сунига    Никола Чианцио
Данкайро    Уильям Аллионе
Ремендадо    Энрико Ивилья

Режиссёр Серджо Алапонт
Дирижёр Стефано Визиоли

Хореография и ассистент режиссёра Пьерлуиджи Ванелли
Сцены Эмануэле Синиси
Костюмы Аннамария Хайнрайх
Освещение Винченцо Рапони
Видео-мэппинг и визуальный проект Imaginarium Studio

Хормейстер Диего Макканьола
Руководитель детского хора Марио Мора

Хор OperaLombardia
White Voice Choir I Piccoli Musici
Оркестр I Pomeriggi Musicali

Новая постановка Theatres of OperaLombardia, Teatro Comunale “Pavarotti-Freni” в Модене, Teatro Municipale в Пьяченце, Teatro “Dante Alighieri” в Равенне

Театр Доницетти

Театр Доницетти — одно из культурных сокровищ Бергамо, Италия. Основанный в 1784 году, он на протяжении веков принимал музыку, театр и оперу, став центральным центром исполнительских искусств в регионе. Театр назван в честь знаменитого композитора Гаэтано Доницетти, родившегося в Бергамо, чьи произведения продолжают вдохновлять зрителей по всему миру.

Само здание является архитектурным шедевром, сочетая элегантность с отличной акустикой, что делает его идеальным как для крупных оперных постановок, так и для камерных концертов. Посетители могут насладиться широким спектром представлений — от классической музыки и оперы до современного театра и специальных мероприятий.

Театр Доницетти также играет ключевую роль в поддержке местных талантов, предлагая программы и мастер-классы для молодых артистов. Независимо от того, являетесь ли вы любителем музыки, театра или просто любопытным путешественником, театр предлагает незабываемые впечатления в исторической и живой атмосфере.

Teatro Donizetti
Cruccone / Wikipedia
© Teatro Donizetti
Связанные события