Кармина Бурана
Февраль 2025 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
по | вт | ср | че | пя | су | во |
Carmina Burana К. Орфа
Версия для солистов, хора, двух фортепиано и ударных инструментов
Являясь главным представителем «франкфуртской группы», Карл Орф искал в своей музыкальной деятельности ответ на проблемы, возникшие в результате распада тональной системы двенадцатитоновой музыки, разрабатывая музыкальный язык, в котором ритмическая жесткость и порой навязчивое повторение мелодических рефренов почти завораживают слушателя своей свежестью, изобретательностью и немедленной виталистической выразительной силой.
CARMINA BURANA
Он считал Carmina Burana, впервые исполненные в 1937 году, кульминацией этого поиска, в котором танец, пение и инструментальная музыка способствуют органическому объединению всех элементов.
Carmina Burana благодаря своей откровенности и непосредственности языка часто исполняются на концертах и традиционно входят в лучшее симфоническо-хоровое репертуар.
Подзаголовок произведения — «Cantiones profanae cantoribus, instrumentis atque imaginibus magicis». Тексты взяты из сборника монастыря Бенедиктбюрен (откуда и произошло слово «burana»), известного ученым как Codex Latinus 4660, который включает голиардические тексты знаменитых «clerici vagantes» XIII века, вдохновленные языческим представлением о жизни, воспевающие вино и любовь. Тексты написаны в смеси низкого латинского, средневекового немецкого и других разговорных языков, таких как провансальский.
Произведение разделено на пролог и три части. В прологе идет размышление о капризности богини Фортуны, которая, слепо распределяя добро и зло, управляет событиями мира. Первая часть воспевает весну, праздник жизни и любви. Вторая часть, вдохновленная явно голиардской и реалистичной темой, рассказывает о пьяницах, которые жалуются, проклинают и воспевают радости плоти и вина, пьяного без усталости. Третья часть поет о любовных играх и чувствах, которые их сопровождают, описанных с тонкостью, следуя схемам, напоминающим способы куртуазного ухаживания. Когда, наконец, завоеванная, девушка уступает ухаживаниям баритона, хор с величественным и широким дыханием воспевает Венеру, великолепную богиню любви. Возвращение к начальной теме завершает произведение, выражая идею Фортуны.
Программа и выходные данные
Валерио Пагано: Баритон
Джада Сабеллико: Сопрано
Карло Путелли: Тенор
Пианисты:
Лоренцо Марильяни
Кьяра Дзиццо
Перкуссионисты оркестра Мавра:
Фабрицио Бартолини
Федерико Гицци
Сальваторе Морганти
Энрико Де Фуско
Хор города Рима
Руководитель хора: Мауро Маркетти
Дирижер: Пьеро Галло